An
Introduction
As mentioned earlier, ‘The Card
Sharper’s Daughter’ belongs to the group of stories known as the Sthalam
stories. All the features of a Sthalam story discussed above are therefore
quite evident in this story too. The ‘humble historian’ makes an early appearance
in the story and states in a mock serious tone that he is going to relate the
history of how the arch card sharper Poker was done in by the slow-witted
Muthapa and how the latter thus succeeded in winning the hand of Zainaba who is
Pokker’s daughter There is the same exaggeration of a small event which lays
bare its triviality when considered against the grandiose style used for
narrating the same. We witness the use of the whole rigmarole of historical
writing in the narrativization of this small event and we are also consistently
exposed to a parody of political discourse throughout the narrative The
narrator remains an amused observer merely recording objectively the ‘essential
facts’ concerning the debunking of Poker by Muthapa. Yet the emphasis placed on
‘essential facts’ springs from the desire to give a resemblance of history to
the narrative. In a tongue-in-cheek manner Basheer has a dig at Marxist
learnings when he describes Zainaba and Muthapa’s love affair as a people’s
movement and makes a liberal use of the Marxist terminology in describing
people and situations so that the small village, the Sthalam becomes a
microcosm of a polity. Irony, satire and humor are all present in a deliberate
parodying of not only historical fiction but also romantic conventions and
political discourse. Let us look at the story in detail to see how this is
achieved.
Detailed Analysis
The First
Person Narrator
The sense of the teller and the tale is
created right from the first sentence itself and the ‘performance’ of the story
begins. From the manner in which an emphasis is placed on ‘the moral’ of the
story the teller’s apparent aim seems to be didactic. A sense of curiosity is
aroused by placing hints that the story may go against the fair sex since
‘girls will find it neither amusing nor enlightening.’ Sweeping statements
however, put the reader on guard — why murder all daughters in cold blood? We
might well ask ourselves this question.
The first person narrator, who has set
the ball rolling, now makes his appearance as the ‘I’ of the story and
indicates that what he has just said is not a matter of personal opinion. He
implies that he is the narrator as well as the writer here for he mentions his
lady readers who might get incensed by his ‘blatantly misogynist observations’
and he hopes they would not condemn him ‘to eternal damnation’. The sense of
the teller and the tale is going to be present throughout. The point of view is
going to be that of this narrator who is will observe the action and the
characters and present the same to us. The story proper has not been launched
yet. Till now the narrator has merely laid the ground for the narrative to
unfold and has succeeded in implying that the subject of the story is a serious
one. Yet you cannot fail to notice that the tone he adopts is a mock serious
one and in the same mock serious tone he introduces the main characters of the
story in one go.
Characterisation
Ottakkannan Poker is introduced as the
‘tragic protagonist’ and the narrator tells us that all ire of his lady readers
should be directed at this figure rather than him for it is Pokker who had made
the misogynist observation mentioned earlier. The other characters are Mandan
Muthapa and Zainaba who is Poker’s daughter. Muthapa begins as a villain in the
story but attains a heroic stature as the story progresses and ends up a
chivalrous knight where he takes up arms against Poker. Zainaba proves to be
his ‘comrade in arms’. Once again the manner in which these charac ters have
been introduced, builds up expectations for a serious story, grand in ‘theme
and heroic in statutre. There is talk about a ‘battle’ about ‘comrades in arms’
about ‘chivalry’ about ‘tragedy’. A steady elevation of an event is being
effected through a deliberate use of these terms that are drawn from romantic
literature about knights and ladies when according to conventions battles are
fought by these chivalrous knights for the love of their ladies. Yet a sudden
deflation occurs when it turns out to be not a grand tale about knights and
ladies but an amusing story about a few simple people in a small village in
Kerala. The prosaic fact is mentioned soon after the gradiose introduction of
the three main characters. This device of inflation and then deflation creates
the mock serious tone in the story. The style is akin to the mock-epic style
where grand themes are applied to puny subjects and the disparity makes for
humour.
Other characters in this Saga are next
introduced and we have the two police constables who are called ‘Stooges of the
Tyrannical regime’. These are Thorappan Avaran and Driver Pappunni, the two
master rogues. Then Anavari Raman Nair and Ponkurissu Thoma, who are referred
to as ‘the bigwigs of the local criminal fraternity’ and then there is Ettukali
Mammoonhu who is their protege. Apart from these there are about 2200 other
villagers and they are all ‘peace lovers’ and have nothing to do with
‘war-mongering reactionaries’.
Notice that the main characters all have
sobriquets prefixed to their names which in turn describe either some physical
feature, a character trait or links them with a past event Thus Ottakkannan
means one-eyed; Mandan means slow-witted, Thorapan is the mole, Anawari is the
elephant-grabber and Ettukali is the spider. Prefixing desscriptive sobriquets
to a person’s name is a regional specificity as it is a common practice in
Kerala. These sobriqüets however, also link these characters to other stories
in the group because at times they refer to the events that have already
occurred in an earlier story e.g.; Anawari Raman Nair is called. Anawari, the
elephant-grabber, because he had once mistaken a dung heap for an elephant and
had stealthily tried to grab it. Similarly Thoma is known as Ponkurissu Thoma
because Ponkurissu is a cross made of gold and the sobriquet got attached to
Thoma’s name because he had once stolen a gold cross from the Church. Some of
these sobriquets work as visual aids and help us imagine what a character may
look like eg: Ettukali who is called a spider because of his small head and
long drooping moustache. At other times a prefixed sobriquet determines our
opinion about a character even before we are given a chance to form one eg:
Muthappa is called Mandan, the slow-witted and we begin by precluding that he
is a fool. The whole story however is directed at proving that he is no fool
after all for he succeeds in outwitting the arch card sharper Pokker whose
sobriquet Ottakkannan simply informs us that he is one-eyed.
You must have noticed that the world we
have just been introduced to is an anti-world peopled by characters who are the
dregsof society being rogues and criminals all. They are the marginalised
beings and Basheer’s technqiue of characterization is such that not even for a
moment are we made to feel that he is criticizing them or moralizing through
them. In fact his attitude towards them is an indulgent one which accepts them
along with all their failings. You may recall at this point that Basheer had
himself come in close contact with such people on innumerable occasions,
especially while being incarcerated along with their likes. He had had the
chance to observe them with a humane eye rather than a judgemental one. He had
looked at them just as human beings and consequently when he included these
characters in his stories, he delineated them with the same indulgence and
acceptance.
The Event as History
Having introduced the main characters
and laid the ground for the story to unfold, the narrator comes to the verge of
beginning the narrative but not before he has made it clear that what we are
about to read is the narrativization of a historical event. Thus the narrator
refers to himself as ‘the humble chronicler’ and uses the textual apparatus of
historical writing. This is the reason why he draws our attention to procedure.
Like a historian he has given us ‘the essential facts’ and again like a
historian he is going to base his narrative on these facts as well as whatever
other data he has collected from ‘interviewing major characters’. Ultimately he
concludes by saying that he is now going to record the whole event for the
‘benefit of students of history’ thus driving the point further. The whole
procedure of modern academic historiography will therefore be mobilized in this
narrativization of a historical event. Yet the idea itself is undermined and
debunked by the fact that the event is of no historical importance at all. It
is in fact at best a small event having just local reverberations rather than
national or international ones. The triviality of the event exposes and thus
parodies the structuring of historical narrative. This parodic debunking of
historical writing and also historical explanation is carried on throughout the
story.
Notice that the narrator makes a very
clever use of political rhetoric and leans towards Marxist terminology for
describing people and situations. By doing so, while he is depicting the
popularity of Marxist ideology, he is also presenting a critique of it by
applying it to trivial matters like a domestic conflict. Thus the two
constables are described as representatives of the ‘tyrannical regime’ meaning
the government, the village big-wigs are also named but it is pointed out that
they are all peace lovers and have nothing to do with ‘war reactionaries.’
Phrases like ‘tyrannical regime’ and ‘reactionary’ are lifted straight from
Marxist terminology. By applying the same to people and situations that have no
grandeur or no importance to merit such treatment, Basheer succeeds in making a
travesty of the politically charged atmosphere of Kerala which at the time was
reeling under the influence of a lot of slogan shouting and political
happenings.
Laying the Ground for the Narrative to Unfold
Having introduced the characters by
name, Basheer moves on to now describe them and begin with Ottakkannan Pokker
and then proceeds with the descriptions of Zainaba and Muthapa. It is made
evident that these three are going to be the main protagonists of the story. In
these descriptions a lot of emphasis is placed on the visual, so, while
Pokker’s complexion is fair Muthapa is jet black in comparison. If Pokker is
‘one-eyed’ Muthapa ‘is ‘cross-eyed’. Pokker’s teeth are stained red since he is
a voracious betel chewer whereas Muthapa’s smile is always charming. Both are
therefore almost opposites of each other. Both are known by their respective
professions, so, Pokker is called ‘Ottakhannan Pokker, the card-sharper’ while
Muthapa is called ‘Mandan Muthapa, the pick pocket’. Pokker’s wife is dead
whereas Muthapa’s parents too have both passed away. Zainaba, Pokker’s daughter
is the village beauty- and being nineteen years of age is all set to be married
off ‘to some hard working young man.’ Pokker is working very hard to collect
the money needed for marrying off his daughter. In a racy colloquial style
Basheer continues to bring us up to date with the situation and we are next
informed of how the one hundred and twenty rupees that Pokker had collected
over the years, are already lost. But nobody had stolen it so where had the
money gone? In a chatty tone, where the narrator enters the narrative in first
person, refreshing the sense of the teller and the tale, he asks the reader to
be patient. Thus suspense and curiosity, two important ingredients of a short
story, are both brought into play.
The build up to the main narrative is
however not over yet. It is not sufficient for Basheer to simply mention the
respective professions of the arch rivals Pokker and Muthapa. He gives us an
indepth look at how card-sharping or pick pocketing works. As mentioned earlier
Basheer had modelled many of the characters in his Sthalam stories on the
various ‘jail-birds’ he had met while incarcerated along with them. His
behind-the-scenes knowledge about card-sharping and pick- pocketing, could very
well spring from the same source. Like any other profession, Basheer gives due
respect to these too and in a style which is typically Basheerian, he proceeds
to give us an objective description of them. He is not a conscious social
reformer, therefore, while he tells us about professions which run against the
law, he neither condemns them nor valorizes them in any way. He remains
objective as well as slightly amused, using his device of inflation and deflation
to create irony, satire as well as humour. Thus, while on the one hand he tells
us that card sharping requires brains as well as capital, in the next breath we
are told what that ‘capital’ is — ‘pack of cards, an old issue of Malayala
Manorama and a handful of small stones.’ Any inflated expectations that might
have sprung up from the imposing word ‘capital’ are imediately punctured in a
manner where the tone remains dead-pan and there is no obvious laughter. An
amused smile however, cannot be pushed away. Basheer’s humour therefore is not
the raucus kind. In fact, it is very subtle.
With Pokker’s cry of ‘Hai Raja ....,’
Basheer makes the card-sharping language come alive for his readers. At this
point you must remember that Basheer was writing at a time and place when the
literary scene was riddled with conventions of Sanskritized Malayalam writings.
In such a milieu he intrudes with not only the colloquial everyday speech of
the villagers, but also the language of card sharpers and pickpockets. Basheer
believed that each profesaion creates its own language and the same is very
evident in Pokker’s speech as he entices customers to come and play his game.
The cry rings in our ears and we can almost visualize him shouting at the top
of his voice “Hai Raja.... Come on everybody.... Double your money folks . .
. two for one, four for two, the joker makes your fortune. Never mind if
you place your money on the numbered cards. It’s your alms for a poor man...
hai raja!”
The translation can capture the rawness of
this language only partially. It would deliver its crispy effects better in the
original. As pointed out in the annotations to your text, Basheer used the
Mappila dialect of the Malayalee Muslims which was interspersed with-Arabic
words. The dialect cannot be reproduced in an English translation exactly but
we have come as close as possible in capturing the briskness of the
card-shaper’s language. Both Pokker and Muthapa are called artists and Basheer
describes in detail how they practice their art. There is a lot of emphasis on
the visual and minute observations go in to make up the descriptions of both.
The humour is sardomic, tongue- in-check and can be glimpsed in the way Basheer
first describes in detail how Pokker cheats his clients and then ends by saying
‘There was no fraud in it really!’ and finds nothing ‘demeaning’ in the
profession of a pickpocket. Basheer treats pickpoeketing as he would treat any
other profession -- in his world there seems to be no disrespect attached with
cheats and swindlers and the lies they indulge in. The tone of righteous
indignation is entirely missing in Basheer’s narrative for the simple reason
that he is not here to sit in any moral judgement on his characters. He is
merely an amused observer, a humble chronicler. While the tone is ironic in
this sense, at the same time it is mischievous. He seems to take delight in the
fast-paced human drama that he records for us here.
The sheer energy of life and its
celebration by the inhabitants of this village affect our detached observer too
and it seems difficult for him to remain detached for long. He is irresistibly
drawn towards the ups and downs, the small domestic conflicts the rumours, the
gossip, the exaggerations, the posturings of these people. In the process of
noting these various things Basheer manages to recreate for us a very realistic
picture of an Indian village in Kerala complete with its bustling market day;
the mounds of tapioca, coconuts, bananas, and vegetables waiting to be unloaded
from the boats at the landing; the obscure little coffee shop which serves
coffee with jaggery; restaurants which serve tea with boiled black gram, appam,
vada and bananas; buyers and sellers who jostle with one another for best
bargains and villagers who feel it their duty to be involved with the issue of
Zainaba’s marriage to Muthapa. Visual details, like the ancient silk cotton
tree under which Pokker conducts his daily business, also make up the realistic
dimension of the village picture we get in this story.
In a manner similar to his description
of the profession of card-sharping, Basheer describes-for us the modus operandi
of a pick-pocket. Having thus generated a suitable interest in both the
protagonists he next fans our curiousity further by mentioning that the tale he
is now about to unfold describes how ‘Mandan Muthapa, the nitwit, vanquished
his nimble witted adversary and won the hand of’ and he leaves us teetering on
the edge of suspense.
Till this point in the story Basheer has
just managed to introduce his characters and set the stage for the action to
begin. Unlike the modem short story where character and scene are revealed or
implied through dialogue Basheer, like Premchand’s ‘Holy Panchayat’, has
devoted a lot of time and space for giving us detailed descriptions regarding
both. Can you guess the reason for this? Well, the reason lies in the fact that
in telling the story Basheer is following the oral tradition He is writing this
story as it would have been narrated by a story teller to his audience. That is
why the sense of the teller and the tale was created right in the beginning
from the first sentence itself. The conventions of the oral tradition demand
that listeners be told about the characters and the setting. They fall in line
with the tradition of stories which begins ‘Once upon a time there lived a
king. ’The modem element in Basheer’s story however is, that instead of kings
and queens or princes and princesses or knights and ladies he talks here about
the marginalized sections of society, the thieves, the pickpockets, criminals
and so on. And. he talks about them, not with a sense to reform but with
sympathy and acceptance.
The Plot
Having enlightened his readers about the
characters and the situation, Basheer is now ready to unfold the main narrative
which is about the debunking of the arch card-sharper by the dimwitted Muthapa.
At the same time however, the narrative is also about the rornantic involvement
of Zainaba and Muthapa and about their struggle to get married. The two are
linked because it is Zainaba, who helps Muthapa to out-wit her father Pokker
and Muthapa in turn does so because he wants to marry Zainaba. Keeping true to
the parodic mode of the narrative Basheer uses the love affair of Zainaba and
Muthapa to make a deliberate mockery of the romantic conventions and the tragic
conventions of romantic love stories. He raises their struggle to mock epic
heights. With characteristic irony he presents here a love between two
riff-raff of society — a pick-pocket and the daughter of a swindler who is
caught in the act of stealing a bunch of bananas herself by her lover. Once
again her modus operandi is described with interesting details and without any
admonition or indignation on the part of the narrator. In this world of
criminals and cheats, it is entirely possible to have your lady-love too
indluging in such nefarious activities. Yet quite characteristically, the event
is recorded objectively rather than it being used as a moral platform.
The romantic conventions which talk of
perfection in their lovers are thus made to stand on their head by the realist
Basheer. He seems to be saying here that the love between these two crooks
yields as well to romantic treatment as any grand and lofty passion between the
knights and ladies of conventional romances. He raises the affair to mock-epic
heights and presents it as a people’s movement with the whole village getting
involved in Muthapa’s struggle-to win Zainaba’s hand, despite opposition from
her father. In such a scenario Pokker comes to represent a reactionary force
while Muthapa’s supporters are the radicals. The evet is presented as the
narrativization of history and ‘the humble chronicler’ intrudes into the
narrative with a reminder that he is narrating a history here. The implements
used in historical writing are mobilized once again and it is implied that
whatever is being recounted here has emerged from the fact-finding mission of
the humble historian. This mission included his interviews of the main
characters Muthapa and Zainaba. So he writes: ‘Muthapa testifies to all these
facts — Zainaba however, refused to reply when she was con- fronted by this
chronicler and asked whether she loved Muthapa. But she was quite certain that
Muthapa was not a mandan ‘“Bapa
says that out of spite,” she said.’
The rhetorical devices of the grandiose
Tone on the one hand and of the undercutting of that grandeur by the triviality
of the event at the centre on the other are both at play in this
narrativization. The insignificant and the trivial are elevated to the significant
and grand heights. A pompous tone is developed and the event becomes a battle
for Zainaba’s heart. Yet at the centre of it all, the event is a small event,
not one to have any far reaching ramifications. The whole rhetoric therefore
serves to expose the triviality of the event which is at the centre of the
narrative. Thus the narativization becomes a deliberate travesty of the process
of historicization of events.
Linked to this factor of academic
historiography is the use of elements from the discourse of political analysis
of historical events. The same is a very common practice in academic
historiography and more often than not political ideologies and political
rhetoric are a part of the textual apparatus of the historicization of events.
In the case of Zainaba and Muthapa, their struggle is presented as a people’s
movement with the whole village becoming involved. Muthapa becomes ‘the
universally acclaimed leader of the masses’ while Pokker is denounced as a
hoarder, a black- marketer and above all ‘a bourgeois reactionary.’ There is a
lot of slogan shouting in keeping with the politically charged atmosphere in
the village. Basheer is having a dig at the Marxist leanings of the people of
Kerala and in a sardonic, tongue-in-cheek manner presents burlesque at its best
by applying these grand terms to insignificant and unimposing subjects.
With Zainaba’s help Muthapa is able to
connive and beat Pokker at his own game. The secret however, is not revealed
till the end and Basheer’s talent as a raconteur par excellence is evident in
the manner in which he is able to keep his readers and his listeners riveted to
the narrative in order to find out how Muthapa could win each time he placed a
coin on one of Pokker’s cards. The involvement of the onlookers catches on to
the readers too as they witness the undoing of the clever Pokker by the slow
witted Muthapa. While the crowd applauds Muthapa’s luck, we have an ironic
comment from our humble chronicler: ‘There was absolutely no connection between
card sharping and luck. Pokker knows this too and is at his wit’s end.
Zainaba’s connivance in the game is complete for she offers a lame explanation
that probably by now every one has caught on to the trick. But what this trick
is Basheer still withholds from us, whipping our curiosity further and thus
maintaining our interest in the narrative till the end. Quite ingeniously
Muthapa has hit upon the best method in making Pokker concede to his demand
“let me marry Zainaba and I’ll quit card shaping for good.” The ‘valiant
villagers’ were firm on this compromise formula.
Ultimately Pokker isleft with no option
and the lovers win. Yet the mystery rankles in Pokker’s flesh like a thorn. He
is almost driven mad thinking how Muthapa could beat him at his own game.
Eventually, Muthapa reveals the secret and we have a perfect epiphanic moment
in the story when everything falls into place. It was Zainaba’s brain-wave and
Pokker understands everything in a flash. It.was Zainaba who had revealed her
father’s secret to Muthapa so the latter could adopt the same strategy at
cardsharping and drive her father up against the wall. Ultimately Pokker would
have to relent and agree to their marriage. Thus the battle for Zainaba’s heart
is won not by any knights in shining armour but by wiles and deceit. Once again
there is a deliberate parody of romantic conventions and the humble chronicler
has no answer for Pokker when he asks ‘Can you ever trust your daughter?’ The
wheel has come full circle and the gets connected to the beginning where the
narrator had begun by stating a generality that all daughters ought to be
murdered in cold blood! Step by Step he has brought us to the point where we
now understand why, such anger against daughters. Being familiar by now with
the style and tone we can take the comment with a pinch of salt.
While Basheer has presented a parody of
romantic conventions in his delineation of the romance between Muthapa and
Zainaba, he has at the same time also presented a burlesque of the tragic
conventions as well. We witness here not the conventional fall of a prince or
king but the fall of the clever card sharper who is beaten at his own game.
Best Regards
K.K.SINGH
please share the full text if possible! ParveenWrites@gmail.com
ReplyDeleteCould you please send the text The Card Sharper’s Daughter?
ReplyDeleteMy mail id: ganeshprsadsg@gmail.com
Sorry
ReplyDeleteganeshprasadsg@gmail.com
Too wordy. The flow is missing.
ReplyDeleteWould you be kind enough to send me the text of The Card Sharper's Daughter?
ReplyDelete