Indian - English Writing
Having been under British rule for more
than three centuries, India faced a peculiar situation regarding its exposure
to the English language. For a number of years English had become the number
one language to be taught in schools and educated Indians had been reading and
writing in English much before the study of English language had been made a
necessary part of the school curriculum. Lord William Bentick endorsed
Macaulay’s Minute as government policy only in 1835 stating: ‘ . . . the great
object of the British Government ought to be the promotion of European
literature and science among the natives of India, and all funds appropriated
for the purpose of education would be best employed on Indian education alone.’
Two things prompted the British rulers
to promote English in India. Firstly, there was a pressing demand for Indian
clerks, translators and lower administrative officials and for all of them
knowledge of English was essential in order to effectively carry out their
official duties. Secondly, as M.K.Naik points out, ‘with the rise of the
Evangelical movement in Britain the idea of spreading the word of Christ among
the natives assumed vital importance for some Englishmen.’ (M.K.Naik: A History of Indian-English
Literature). Mission Schools came up at first in the South and then later
in Bengal and Bombay and English language was taught with great fervour at
these schools. In addition to this it was also felt that a spread of English
education would also lead to ‘an assimilation of Western culture by the Indians
and that this would make for the stability of the empire....’
Whatever may be the reasons, this spread
of English language was quick and reactions to it were at first mixed. A strong
prejudice against western education was felt in the conservation circles. There
were protests and there were fears of indigenous cultures and languages being
swamped by this onslaught of western thought now made available through the study
of the English Language. But by and large the language was eagerly and
enthusiastically accepted by the more ‘forward looking’ Indians as it opened up
whole new worlds for them and made available the treasures of its literatures
and its sciences. There is ample evidence to suggest the fact that Indians had
already started writing in English even as early as two decades prior to
Macaulay’s Minute of 1835. (You can refer to M.K.Naik’s A History of Indian English
Literature for details). Raja
Ram Mohan Roy, Swami Vivekanand and a little later Aurobindo and Nirad C.
Chaudhury were all excellent exponents of the English language and staunch
supporters of it too. It was not until 1930s, however, that a number of
novelists began to write in English. The famous trio also known as the ‘Big
Three’, Mulk Raj Anand, R.K. Narayan and Raja Rao burst on the literary scene
between the years 1935 and 1938. Each was different than the other though each
was writing in English, being himself an Indian. The differences in their
writings hinted at the vast possibilities that were waiting to be tapped in
Indian English literature. Mulk Raj Anand, with his novel The Untouchables, emerged as
‘the novelist as reformer’ while Raja Rao with his Kanthapura was ‘the novelist
as metaphysical poet.’ Narayan, with his Swami
and Friends, was completely
different from these two in being simply ‘the novelist as novelist’ not lending
himself to any ism in particular. He had a firm grounding in reality and a keen
eye for detail with an intimate knowledge of the importance of the apparently
trivial or commonplace things. From the gamut of R.K. Narayan’s writings, ‘the
‘M.C.C’’, which forms a chapter of his debut novel Swami and Friends has been included in your course of
study as an example of Indian English Writing. It is always interesting to know
the writer in addition to his works in order to understand the influences in
his life which might have shaped his writings and also to understand his
circumstances and his milieu which too might have had played a similar role.
Before moving on to a discussion of ‘the ‘M.C.C.’’ therefore let us take a
brief look at R.K. Narayan’s life and his works.
The Author and his Milieu
Rasipuram Krishnaswami, Narayanswami
Iyer was an imposing name for a writer who later came to be known as simply
R.K. Narayan. He was born in 1907 in a Brahmin family which hailed originally
from a village called Rasipuram but had since long moved away and established
itself in the city of Madras. Narayan’s father was in the Government Education
Service, a headmaster, after being transferred from school to school and moved
from place to place, which at times involved travelling great distances. Tamil
was the language spoken at home as it was the language of the province of
Madras. Narayan’s childhood was spent in Madras where he lived with his
grandmother and a young uncle in the old rambling house, No1. Vellala Street.
This was thought necessary in order to leave his delicate mother to care for
his younger siblings. Life with grandmother was also a settled existence and as
far as Narayan was concerned it was also ‘a much to be preferred arrangement.’
His uncle was an ardent photographer and often made the young Kunjuppa
(Narayan’s name at home) the subject for his hobby. He was also fond of pets
and the young Narayan had a string of them in quick succession. He got an early
taste of the local streets too as he walked down them hand in hand with his
uncle. Later he was often there on his own when he sneaked out to roam at will,
rapt with the boundless variety of life offered by the streets, observing each
minute detail and storing it away to be unearthed later when required. The
streets aroused his curiosity, gave free play to his imagination, enriched a
multitude of feelings and instinctively led him towards a desire to express
what he saw and noticed.
The uncle may take the credit of
introducing Narayan to the local streets but it was granny who was the closest
influence on his life. A denoted gardener, a repository of home remedies, doctor
for people with scorpion bites, snake bites, whooping cough, paralysis and
convulsions; a match-maker, an adviser, a horoscope reader —Narayan’s
grandmother was all of then rolled into one. It was through her that Narayan
received his firm grounding in traditions and customs. Herself an orthodox
Brahmin she imparted to her grandson the values she herself believed in. Though
she enjoyed her various roles immensely and performed them sincerely, what she
liked and fancied most was to be her grandson’s teacher. It was she who taught
Narayan to multiply, to recite the tables, who taught him the Tamil alphabets,
the Sanskrit hymns and classical melodies. She was a very strict teacher, much
to Narayan’s discomfort who was not allowed to have dinner till he had finished
his lessons.
At an appropriate age Narayan was put
into a school — the Lutheran Mission school where he was the only Brahmin boy
in his class, there being very few non-Christians on the whole. From there he
went next to the C.R.C. High School. The Christian College High School came
next, which was at some distance and Narayan had to take the tramcar. Once
every year, for eight weeks, Narayan undertook the laborious train journey to
wherever his parents would be posted, and spent his vacations with them. He
missed the teeming, vibrant streets of Madras on these vacations but when he
returned from them it was always with a feeling of sadness at leaving the
warmth of the family behind.
At the time when Narayan had taken
admission in the Christian College High School, his father had been transferred
as headmaster to the Maharaja’s Collegiate High School in Mysore. He insisted
on Narayan coming to Mysore and study there. Thus ended one phase in Narayan’s
life when he bade farewell to the Madras streets and turned his face towards
Mysore --- the place which enchanted him so that many of its features appeared
later in the fictitious town of Malgudi where all that happens in Narayan’s
fictional world takes place.
Narayan was never much of a scholar and
he failed his University Entrance Examination. He spent that whole year reading
whatever he wanted to from the vast expanse of books at his disposal in the
school library as well as his father’s library. Around this time he began
writing too mostly about events happening around him. Usually these pieces were
neither poetry, nor prose nor fiction but a curious mixture of all. He sent his
works to various publishers with a lot of hope but was always met with a
rejection slip.
In 1926, Narayan passed the University
Entrance Examination and began his studies at Maharaja College. It took him
four years to graduate, which he did in 1930 at the age of twenty-four. He
toyed with the idea of returning to college for his MA but then decided against
it on the advice of a friend. He then tried his hand at teaching but
‘...Narayan’s first experience as a teacher soured him on that profession for
life....’.
He then made a very unconventional but
momentous decision in his life. He decided to write novels for a living ---
something in which he was helped by the joint family system where no one was
really on one’s own and had the support of other members of the family all the
time. His decision was honoured and respected by his family and as he writes in
his memoirs:
‘On a certain day in September, selected
by my grandmother for its auspiciousness, I bought an exercise book and wrote
the first line of a novel…,’ (My Days).
Narayan wrote in English, a language in
which he was completely at ease, but was aware that he had to express the
Indian sensibility. It was therefore Indian material expressed through western
technologies. But Narayan had no misgivings about the task at hand. He was very
sure that he would be able to express the essential Indianness of his
characters, his milieu, his world so to say, through English because his
English is markedly different from the Anglo Saxon English. As he puts it: ‘The
English Language, through sheer resilience and mobility, is now undergoing a
process of Indianization in the same manner as it adopted US citizenship over a
century ago, with the difference that it is the major language there but here
one of the fifteen listed in the Indian Constitution’ (R.K. Narayan, ‘English
in India’, Commonwealth
Literature, ed. John Press, London, 1965, p123).
The sad fact however was that he could
not make a living by his writing alone. His first year’s income was about nine
rupees and twelve annas.
In the second year there was a slight improvement as The Hindu took a story and sent him eighteen
rupees (less money order charges). In the following year a children’s story
brought him thirty rupees. But Narayan continued with dogged determination and
no one in the family opposed his wishes.
Narayan met his future wife Rajam in
July 1933 in Coimbatore when he was staying with his sister. He saw her drawing
water from a street tap and promptly fell in love. He crashed through all
conventions by outrageously declaring directly to her father that he wanted to
marry Rajam. More than his economic prospects, it was the non-compatible
horoscopes that proved a hindrance. Objections were however brushed aside and
the marriage took place with traditional pomp and gaiety. The two were
blissfully happy.
Narayan took up the job of a reporter
for Madras paper The Justice.
This job not only brought him some more money but gave him an opportunity to
meet a variety of people and encounter a myriad of different situations. All
was fertile ground for prospective material for fiction and details were
observed, noticed and stored away in the writer’s imagination. His reportorial
skills were put to good use in his writings.
Swami and Friends, Narayan’s first novel was ready and he
sent it to his friend Purna who was now at Oxford. Purna approached Graham
Greene and showed him the manuscript. Greene recommended it to Hamish Hamilton
who agreed to publish it and Narayan’s career as a novelist began. The reviews
were good but there were hardly any sales. Hamish Hamilton consequently
rejected the second novel The
Bachelor of Arts, which was later published by Nelson.
Narayan’s father died in Feb 1937 and
the family now had to scrape together a living minus the father’s pension.
Narayan’s elder brother opened a grocery shop and Narayan forced himself to
write weekly humorous pieces at ten rupees a piece for the Merry Magazine. By now, Narayan had
become the father of a little daughter, Hema. He needed to augment his income
and was forced to seek a commission from the government of Mysore and wrote a
travel book. But bureaucracy saw to it that he received no payment.
1939 was a shattering year for Narayan
as he lost his beloved wife after a bout of brief illness. He didn’t write for
a very long time after that but gradually his life fell into a pattern when a
major portion of his time was taken up by his writing. He even began a journal Indian Thought but was unable to sustain it. In The English Teacher he wrote about the deepest sorrow of
his life - about the events surrounding his wife’s death and the subsequent
happenings too.
In 1948 after receiving a notice to quit
from the landlord, he decided to build his house. It took five years to be
completed and he used it mostly as a studio for writing. His daughter married
in 1956 and went away. Visiting her became Narayan’s favourite occupation. But
the same year he began his travels. In fact The
Guide was written in The
United States while he was travelling. His daughter too passed away early in
1994.
Throughout his literary career till
date, Narayan has penned about twelve novels and more than two hundred short
stories set in the imaginary town of Malgudi. The
Guide won him the Sahitya
Akademi award. In addition he has published his own version of The Ramayana and The
Mahabharata and his memoirs My Days and A
Dateless Diary.
What strikes one while reading Narayan’s
fiction is the absolute simplicity of it all. The nihilism and the rootlessness
that characterizes much of the modern literature are absolutely missing from
Narayan’s work. In fact in a world of literary anguish he emerges as a refreshing
contrast, as a point of stability of completeness, of wholesomeness and as one
who still has values and conviction which give a distinct stability to his
characters and to his work on the whole. ‘To be a good writer anywhere, you
must have roots, both in religion and in family... I have these things,’ said
Narayan to Ved Mehta in New York. But even out of these two family takes
precedence. Human relationships are of prime importance for this simple writer.
He realized their value early in life when as a child, Kunjuppa, he was
fortunate to be surrounded by happy family relationships from all sides. This
is what gave him his rootedness and this is what later helped him to feel
completely at ease anyplace in the world despite this rootedness in a particular
place and milieu.
Narayan’s fiction as well as his
humorous, self-mocking memoir My
Days written with
characteristic detachment can mislead us into making light of the extremely
difficult and uphill task he faced when he decided to make his mark as a writer
at a time when such a thing as professional writing was not too common. He had
more than his share of troubles with money being scarce and income being
fitful. Loosing a wife he loved to distraction so early in life and raising a
small daughter without a wife’s help was enough to have thrown any other person
into the depths of depression. But Narayan emerged from all his troubles a sane
man who kept his faith in himself and in those around him. There was ample
material in his life to make for ‘literary anguish’ in his works yet Narayan
chose to stay away. As Ranga Rao has observed, Narayan was ‘temperamentally
incapable’ of such a thing. It was not for him to rank and fume against the
injustice of it all. In fact, on one occasion when he was asked whether he
would like to live his life differently he said: ‘If I had to live again, I
would want nothing different. I live from moment to moment ... Nothing has gone
wrong with me. I am deeply interested in life as a writer. That is perhaps why
I have not gone mad’ (The Hindustan Times, 1973).
A Word about Swami and Friends
‘The M.C.C.’ is the ‘short story’ chosen
for study in your courses and yet it is not a short story but in fact forms a
chapter in a larger work Swami
and Friends which was
Narayan’s first novel to be published in 1935, in England. ‘The M.C.C.’ thus
has a dual status. It can be read as a short story on its own merit and it can
be placed in its context in the novel Swami
and Friends and be read in
continuation with other events which surround this chapter, events which lead
up to it and events which follow from it. But even if you take this chapter out
of its context you will notice that not much is lost because the novel is
episodic in nature, with each chapter concentrating on one particular episode
which need not have very strong links with the chapter which follows. A word
about Swami and Friends however would help our understanding.
Swami and Friends, Narayan’s first novel was published in
1935 in England with Graham Green acting as Godfather for the young writer and
recommending his work to Hamish Hamilton who published it. Greene’s views about
India, which he had acquired from his reading of Kipling and Forster, underwent
a remarkable modification through Narayan’s first novel itself. As Green says:
‘It was Mr. Narayan with his Swami
and Friendswho first brought India, in the sense of the Indian population
and the Indian way of life, alive to me....’ (William Walsh, R. K. Narayan: A Critical
Appreciation).
Narayan wanted to call it Swami the Tate but Green changed it to Swami and Friends -- a title more understandable and
acceptable to the Indian reading public and having similarities with Kipling’s Stalky and Company.
Swami and Friends is a story about the events in a boy’s
life. It is episodic in nature and has a young boy of about ten or eleven years
as the central consciousness of the novel through whose eyes we see his world.
The novel is set in the small town of Malgudi that forms the locale of not just Swami and Friends but of all Narayan’s subsequent novels
and most of his short stories. Malgudi is a small provincial South Indian town
peopled by Indians who are neither too well-off nor too poor, has a river
running through it on one side while a forest on the other. The time being of
pre-independence years, the town’s identity is formed of a curious blend of
Indian and British which is witnessed not only in its physical features that
depict the same but also in the Indian-English sensibilities of some of the
inhabitants. For example, we have on the one hand the river Sarayu where Swami
plays with his friends while on the other there is the Albert Mission School,
an obviously anglicized school where they all study. There is the ‘M.C.C.’
which stands both for the original Marylebone Cricket Club in England and the
more plebian Malgudi Cricket Club back home. There is the Lord Tirupathy on the
one hand and the slick little model railway engine on the Rajam’s toy cupboard
on the other and so on. Thus the curious blending of Indian and British,
Eastern and Western, Ancient and Modern forms the backdrop to the lives of the
people of Malgudi in novel after novel and story after story. But as you will
notice in Swami and Friends too, Narayan rarely gives his readers
any static description of the place. In fact as William Walsh has put it : ‘The
physical geography of Malgudi is never dealt with as a set piece but allowed to
reveal itself beneath and between the events.’ With each novel it grows and new
features are added so that it itself becomes almost a real living presence
which keeps developing from novel to novel. Yet, however strong the impact of
westernization and modernization may be, the town retains its traditional
values that govern and shape the lives of most of its older inhabitants while
the younger generation is shown to be forward looking and believing in the
western notions of progress. Thus a mingling of the old and the new is very
much evident in the Malgudi landscape. It is felt to be in its nascent stages
in the first novel i.e. Swami
and Friends though there is a
steady progress from innocence to experience from novel after novel
subsequently.
Although Malgudi is an imaginary place
like Hardy’s Wessex yet Narayan’s realistic presentation of it has led various
critics to attempt to locate it geographically on the map of India. K.K.
Srinivasa Iyengar conjectures that it might be Lalgudi on the River Cauvery or
Yadavagiri in Mysore. Some others speculate that Narayan’s Malgudi shares many
of its features with the city of Coimbatore that also has a river on one side
and forests on the other, the Mission school and College and several other
features. M.K. Naik has even attempted to sketch a map of the imaginary town.
Yet all efforts have been in vain, for Narayan’s Malgudi shares some of its
features with all of these places but not all its features with one place. It
is ‘a country of the mind’, a town which took its shape not on any geographical
map of India but in the mental landscape of the writer. In his memoir’s Narayan
recounts how the idea came to him:
‘...as I sat in a room nibbling my pen
and wondering what to write, Malgudi with its little railway station swam into
view, all ready-made, with a character called Swaminathan running down the
platform peering into the faces of passengers, and grimacing at a bearded face;
this seemed to take me on the right track of writing, as day by day pages grew
out of it linked to each other. (In the final draft the only change was that
the Malgudi station came at the end of the story.)’ (My Days)
The place remained an imaginary town,
which included in it various physical features of the places known to Narayan,
mostly his beloved Mysore. What makes this place come alive are the men, women
and children who people it. Narayan’s prime interest was not in the depiction
of a place but in the delineation of human lives. His interest, was more in
human beings and relationships as he himself explained on one occasion, ‘I seek
life wherever I go. I seek people, their interests, their aspirations and
predicaments’ (Suresh Kohli, ‘Views of an Indian Novelist: An Interview with
R.K. Narayan,’ Indian and
Foreign Review, May 1975, pp. 13-20).
Swami and Friends too is remarkable not for the completely
realistic and entirely credible depiction of life in Malgudi but more for its
‘insight into the rhythms of the young consciousness.’ Narayan is able to enter
a child’s world on the child’s terms and is able to look at this world through
the child’s eye. No mean feat for a keenly sensitive and observant man having
an adult perspective in things. To portray a child’s world without
sentimentalizing it and to make the readers sensitive to a child’s perspective
requires the writer to have retained some of the child in him. This is what
comes through very effectively in Swami
and Friends as we read the
account of Swami’s life. It is an account that is sensitive but at the same
time objective; humorous but not without indications of sad possibilities in a
child’s life. Narayan is able to capture with complete psychological veracity
the various shades of Swami’s behaviour. For example, his fleeting attention as
he attempts to solve the dry arithmetical problem set by his father, his slight
deception as he sees the spider and pockets it as a pet rather than throwing it
out, his imagination which wanders at will as he imagines himself the Tate of
his cricket club or his fears when he is lost in the forest. At every step we
enter into the child’s mind along with Narayan and see things from the child’s
perspective. Our adult consciousness through which all the events are being
filtered enriches this simple tale with comedy and the humour grows on us, as
we remain riveted to the pages.
Although you have just one chapter of
this novel in course yet it would be a good idea to read the complete novel.
Read it not because it would help in placing ‘The M.C.C.’ in its context but
more because it makes for delightful reading and is an excellent introduction
to the world of R.K. Narayan.
Best Regards
K.K SINGH
useful
ReplyDeleteAmazing read. Great content and very much helpful for students
ReplyDeleteDo also post these on https://www.opinediaries.com as it's a free Reading & Writing Platform